Фонтанарес. Или вас дьявол ослепил? Ведь без меня эта машина всего-навсего железо, сталь, медь и дерево, а со мной это – целое состояние.
Копполус. О, мы и не думаем с вами расставаться!
Оба торговца подступают к Фонтанаресу.
Фонтанарес. Чьи дружеские руки обнимут так крепко, как обнимает заимодавец? Так пусть же дьявол возьмет обратно ту мысль, которую он мне внушил!
Все. Дьявол!
Фонтанарес. О, надо ведь сдерживать язык! Одно слово может снова ввергнуть меня в когти инквизиции. Нет, никакая слава не в силах вознаградить за такие страдания!
Копполус (к Карпано). Ну, что? Поставим на продажу?
Фонтанарес. Да ведь для того, чтобы машина чего-нибудь стоила, ее надо достроить, а в ней недостает одной части, модель которой – вот.
Копполус и Карпано совещаются.
Это будет стоить еще двести цехинов.
Те же и Кинола в виде столетнего старца, фантастическая фигура в духе Калло; Мониподио в причудливой одежде; хозяин «Золотого солнца».
Хозяин (указывая на Фонтанареса). Сеньор, вот он.
Кинола. И вы поселили в конюшне внука капитана Фонтанареса! Венецианская республика отведет ему дворец! Дорогое дитя, обнимите меня! (Идет к Фонтанаресу.) Светлейшая республика осведомилась о ваших обещаниях королю Испании, и я покинул венецианский арсенал, во главе которого я стою, дабы… (Тихо.) Я Кинола.
Фонтанарес. Никогда еще родство не воскресало более кстати…
Кинола. Какая нищета!.. Так вот оно, преддверие славы!
Фонтанарес. Нищета – это горнило, в котором Бог испытует наши силы.
Кинола. Кто эти люди?
Фонтанарес. Заимодавцы, рабочие, которые меня осаждают.
Кинола (хозяину). Старый мошенник, разве мой внук не у себя дома?
Хозяин. Разумеется, ваше превосходительство.
Кинола. Я немножко знаю каталонские законы. Позовите сюда коррехидора, и мы упечем этих плутов в тюрьму. Присылайте к моему внуку судебных приставов, это ваше право, но сами сидите дома, канальи! (Шарит у себя в кармане.) Вот вам, пойдите выпейте за мое здоровье. (Кидает им деньги.) За расчетом вы придете ко мне.
Рабочие. Да здравствует его превосходительство! (Уходят.)
Кинола (Фонтанаресу). Последний наш дублон! В качестве рекламы!
Те же, кроме хозяина и рабочих.
Кинола (торговцам). Вы, мои любезные, надо думать, посговорчивее; если дело только в деньгах, мы поладим.
Копполус. И тогда, ваше превосходительство, мы к вашим услугам.
Кинола. Покажи мне, дорогое мое дитя, это знаменитое изобретение, взволновавшее всю Венецианскую республику! Где профиль, разрез? Где схемы, чертежи?
Копполус (к Карпано). Он, видать, в этом деле понимает, но прежде чем отпустить товар, наведем справки.
Кинола. Вы настоящий чудодей, дитя мое! Вы восторжествуете, как великий Колумб! (Опускается на одно колено.) Благодарю Бога за честь, которую он оказывает нашему роду. (Торговцам.) Через два часа я с вами расплачусь…
Торговцы уходят.
Кинола, Фонтанарес и Мониподио.
Фонтанарес. Какая польза в этом обмане?
Кинола. Вы катились в пропасть – я вас удержал.
Мониподио. Ловко разыграно! Но у венецианцев много денег, и для того чтобы получить трехмесячный кредит, надо прежде всего пустить пыль в глаза, а это самая дорогая пыль.
Кинола. Разве я вам не говорил, что у меня на примете есть сокровище? Оно сюда идет.
Мониподио. Само?
Кинола кивает головой.
Фонтанарес. Его дерзость меня пугает.
Те же, Матиас Махис и дон Рамон.
Матиас Махис. Я к вам привел дон Рамона и впредь ничего не предприму без его совета.
Дон Рамон (Фонтанаресу). Сеньор, я счастлив завязать сношения с человеком столь глубоких познаний. Общими усилиями мы доведем ваше изобретение до наивысшего совершенства.
Кинола. Сеньор знает механику, баллистику, математику, диоптрику, катоптрику, статик… стику?
Дон Рамон. Я автор довольно известных трактатов.
Кинола. По-латыни?
Дон Рамон. По-испански.
Кинола. Настоящие ученые, сеньор, пишут только по-латыни. Вульгаризировать науку опасно. Вы, конечно, знаете латынь?
Дон Рамон. Да, сеньор.
Кинола. Тем лучше для вас.
Фонтанарес. Сеньор, я чту имя, которое вы себе создали, но мое предприятие слишком опасно, чтобы я мог согласиться на ваше участие; я рискую головой, а ваша голова, по-моему, слишком драгоценна.
Дон Рамон. Неужели вы думаете, сеньор, что вы можете обойтись без дон Рамона, мнение коего в науке непререкаемо?
Кинола. Дон Рамон? Знаменитый дон Рамон, установивший причины стольких явлений, которые до него позволяли себе совершаться без причин?
Дон Рамон. Он самый.
Кинола. Я Фонтанарези, начальник арсенала Венецианской республики и дед нашего изобретателя. Дитя мое, вы можете довериться сеньору. Такой человек, как он, не будет вам расставлять ловушек. Мы ему все расскажем.
Дон Рамон. А, так я все узнаю!
Фонтанарес. Как так?
Кинола. Позвольте мне дать ему урок математики. Ему от этого пользы не будет, но и вам не будет вреда. (Дон Рамону.) Прошу вас, подойдите. (Показывает ему части машины.) Все это не имеет никакого значения, для ученых главное…
Дон Рамон. Главное?
Кинола. Это задача как таковая. Вам известна причина, по которой облака поднимаются ввысь?